Die Konsekutivverdolmetschung erfolgt, wie das Wort schon sagt, nicht simultan. Die Verdolmetschung des Redners erfolgt später, nicht in Echtzeit. Der Redner spricht, der Dolmetscher macht sich Notizen und gibt später, konsekutiv, wieder, was der Redner gesagt hat. Diese Art der Verdolmetschung wird verwendet, wenn das Publikum, das die Übersetzung benötigt, klein ist, keine Kabine, keine Simultandolmetschanlage und keine Kopfhörer benötigt werden.
Der einzige Nachteil ist die Dauer: Es muss eine Zeitspanne einkalkuliert werden, da der Dolmetscher seine Verdolmetschung später wiedergibt, so dass sich die Dauer einer Rede, einer Präsentation, einer Sitzung usw. verlängert.
Wenn Sie für eine Ihrer Sitzungen eine Konsekutivverdolmetschung in Italienisch, Deutsch, Englisch, Spanisch oder Französisch benötigen, schreiben Sie mir und ich werde Ihnen bestmöglich helfen.